Так сложилось, что фильм об Остине Пауэрсе с Майком Майерсом (уже не помню, который из них), я посмотрела, когда была в Америке. Поездка была короткая, и всё, что произошло тогда, я помню довольно хорошо. Тем более, что "Остин" произвёл на меня неизгладимое впечатление. Мы жили в американской семье, где были замечательные во многих отношениях люди, с которыми легко нашёлся общий язык, общие темы, с которыми - казалось - не было никакого культурного, языкового или возрастного (мужчины были лет на 6-8 старше) барьера. До тех пор, пока однажды вечером они не сказали:"Особый вечер - ура! Смотрим "Остина Пауэрса"!
Был принесён попкорн и прочее, все уселись перед огромным экраном и начался фильм. Я ничего не могла понять - ни в плане языка, ни в плане шуток. А эти на диване гоготали как жеребцы, полностью забыв о дамах. Которые (включая жену инициатора просмотра) чувствовали себя как в сумасшедшем доме. Мужики перекрикивали шутки на экране, что-то там вспоминали хором и время от времени оборачивались на меня - правда, круто? Радостью делились. Так же глупо я чувствовала себя только один раз - когда под Рождество, тоже в Американской семье, должна была смотреть "Рождественскую историю" по Диккенсу - старый-престарый чёрно-белый назидательный фильм. Только там была обратная ситуация - от меня явно ожидали благоговения, а я давилась от смеха - и это было ужасно. С Пауэрсом хотя бы можно было просимулировать лёгкую заинтересованность процессом, чтобы не ломать людям кайфа.
В связи с этим у меня возникает сразу несколько высоко-философских вопросов и выводов:
- вероятно, есть совершенно некорректируемая разница в восприятии смешного у мужчин и женщин (американские тётки бросали на меня исподтишка сочувствующие взгляды)?
- вероятно, плохо ложатся на иностранную аудиторию комедии с ярким национальным и временнЫм колоритом (эти мужики в своей юности были если и не хиппи, то рядом стоящими)
- вероятно, вообще, американский тип юмора отличается от российского ( хорошо помню, как знакомый американец хохотал до слёз во время единственного эпизода "Мышиной охоты", когда у меня сердце сжималось от ужаса, при полном осознании законов жанра: когда за несчастной мышью, загнанной в узкий коридорчик, по пятам "шёл" здоровенный гвоздекол)
- а может, просто у меня нет юмора, чтобы осознать уникальность Майка Майерса и Пауэрса?
- а может, Майк Майерс - актёр сильно "не для всех"?
А как вам "Остин Пауэрс"?
ЗЫ Что до меня, я смирилась с Майерсом только после того, как он озвучил Шрека. (Впрочем, его там не видно)

